Vykladovy slovnik vybranych operacnych pojmu, SLAWISTYKA, Jezyk czeski, Słowniki

Nie obrażaj więc mojej inteligencji poprzez czynione na pokaz zaniżanie własnej.
http://www.dtic.mil/doctrine/dod_dictionary/
hledej...
Úvod
Vojenský výkladový slovník vybraných operačních pojmů je určen pří-
slušníkům resortu obrany a těm, kteří budou spolupracovat nebo se jinak
podílet na činnostech spojených s obranou vlasti.
Obsahuje pojmy, které jsou v současném období nejčastěji používané
a týkají se oblasti bezpečnosti, výstavby ozbrojených sil a jejich použití
v soudobých operacích a odrážejí současný vývoj vojenské teorie a praxe.
Vychází ze současné vojensko-politické situace, členství České republi-
ky v NATO a EU.
Slovník je zpracován s cílem definovat pojmy, které se týkají současné
a budoucí činnosti MO ČR, AČR a dalších složek zaměřených na obranu,
na plnění úkolů v rámci NATO i pro mírové operace pod záštitou EU
a OSN. Má přispět k objasnění základních pojmů používaných ve vojen-
ství.
Má charakter pomůcky, která je určena zejména zpracovatelům doktrín,
předpisů, pomůcek, skript a dalších návazných dokumentů, a ostatním
příslušníkům ozbrojených sil k využití při plnění funkčních povinností
i jako studijní materiál.
Svým uspořádáním navazuje na Vojenský terminologický slovník z
roku 1966, vychází z doktrín, řádů, předpisů a pomůcek používaných
v AČR a využívá zkušeností z tvorby odborných terminologických slov-
níků a překladů spojeneckých publikací, obsahujících slovníky.
Je pracovním dokumentem, který bude periodicky aktualizován v zá-
vislosti na vývoji situace v oblasti vojenské terminologie, na potřebě
všech uživatelů a na základě jejich podnětů.
Vojenský výkladový slovník vybraných operačních pojmů je zpracován
z hlediska současné české vojenské terminologie, která je v souladu s ter-
minologií NATO. Úprava je prováděna podle Pravidel českého pravopisu.
Základem pro definování pojmů je spojenecká publikace AAP-6
Terminologický slovník pojmů a definic NATO (český překlad), který byl
zaveden přistoupením ČR ke STANAG 3680. Byly využity i další podkla-
dové materiály, které jsou uvedené v seznamu použité literatury.
Každý pojem je uveden v češtině, angličtině a francouzštině, výklad je
uveden pouze v češtině.
Slovník je uspořádán abecedně, hesla jsou uváděna v jednotném čísle.
Zkratky se ve slovníku nepoužívají.
Obsahuje abecední rejstřík pojmů k získání celkového přehledu o zařa-
zených pojmech a k orientaci uživatelů pro praktické používání slovníku.
Pokud uživatel nenalezne pojmy, které požaduje, může využít literatury
poskytující dostatečný přehled o dalších výkladových slovnících.
Do obsahu slovníku nebyly záměrně zařazeny pojmy používané do
roku 1990. Ty lze nalézt v uvedeném Vojenském terminologickém slov-
níku z roku 1966, který je k dispozici na úložně odboru obranné standar-
dizace Úřadu pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování
jakosti Praha.
Slovník zpracovala zpracovatelská skupina složená z příslušníků sekcí
a odborů Ministerstva obrany ČR, Velitelství společných sil, Velitelství sil
podpory a výcviku, Vojenské akademie Brno, Ústavu strategických studií
Brno. Vedoucí zpracovatelské skupiny je Ing. Oto Vejmelka.
Grafickou úpravu provedla Agentura vojenských informací a služeb
Praha.
Vojenský výkladový slovník prošel jazykovou úpravou. Má charakter
neutajovaného dokumentu. Je vydán v písemné podobě, na CD nosičích
a je k dispozici v celoarmádní datové síti na intranetových stránkách
Ředitelství výcviku a doktrín – Správa doktrín. Dostupný je také na
webových stránkách informačního systému standardizace na adsrese
www.stand.acr, část TERMINOLOGIE.
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • alter.htw.pl
  • Powered by WordPress, © Nie obrażaj więc mojej inteligencji poprzez czynione na pokaz zaniżanie własnej.